TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 4:4

Konteks

4:4 Each will sit under his own grapevine

or under his own fig tree without any fear. 1 

The Lord who commands armies has decreed it. 2 

Mikha 4:9

Konteks

4:9 Jerusalem, why are you 3  now shouting so loudly? 4 

Has your king disappeared? 5 

Has your wise leader 6  been destroyed?

Is this why 7  pain grips 8  you as if you were a woman in labor?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”

[4:4]  2 tn Heb “for the mouth of the Lord of Hosts has spoken.”

[4:9]  3 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.

[4:9]  4 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”

[4:9]  5 tn Heb “Is there no king over you?”

[4:9]  6 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.

[4:9]  7 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.

[4:9]  8 tn Heb “grabs hold of, seizes.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA